-
1 verstauchen
* * *to sprain; to wrench;sich verstauchento sprain* * *ver|stau|chen ptp verstauchtvtto spraindie Hand/den Fuß etc verstáúchen — to sprain one's hand/foot etc
* * *(to twist (a joint, especially the ankle or wrist) in such a way as to tear or stretch the ligaments: She sprained her ankle yesterday.) sprain* * *ver·stau·chen *vt* * *transitives Verb sprainsich (Dat.) den Fuß/die Hand verstauchen — sprain one's ankle/wrist
* * *sich (dat)den Fuß verstauchen sprain one’s ankle* * *transitives Verb sprainsich (Dat.) den Fuß/die Hand verstauchen — sprain one's ankle/wrist
* * *v.to sprain v. -
2 Verstauchung
f sprain* * *die Verstauchungwrench; sprain* * *Ver|stau|chung [fɛɐ'ʃtauxʊŋ]f -, -ensprain; (= das Verstauchen) spraining* * *(a twisting of a joint in this way.) sprain* * *Ver·stau·chung<-, -en>f sprain* * *die; Verstauchung, Verstauchungen sprain* * *Verstauchung f sprain* * *die; Verstauchung, Verstauchungen sprain -
3 verknacksen
* * *ver|knạck|sen [fɛɐ'knaksn] ptp verkna\#ckstvtden Knöchel or Fuß verknacksen — to twist one's ankle* * *ver·knack·sen *vt* * *sich (Dat.) den Fuß — twist or sprain one's ankle
* * *verknacksen v/t umg:sich (dat)den Fuß verknacksen sprain one’s ankle* * *sich (Dat.) den Fuß — twist or sprain one's ankle
-
4 verrenken
I v/t (zerren) sprain, twist; (ausrenken) dislocate; sich (Dat) den Arm verrenken sprain ( oder twist, dislocate) one’s arm; dabei hab ich mir die Zunge verrenkt umg., fig. that was a tongue-twister ( oder a mouthful); sich (Dat) den Hals verrenken umg., fig. neugierig: crane one’s neck ( nach to get a glimpse of), Am. rubberneck; ich habe mir gestern den Magen verrenkt I had something yesterday that upset my stomach; lieber sich den Bauch verrenken als dem Wirt was schenken hum. there’s no point in wasting it etc.II v/refl* * *to wrench; to crick; to dislocate; to luxate* * *ver|rẹn|ken [fEɐ'rɛŋkn] ptp verre\#nkt1. vtto dislocate, to put out of joint; Gelenk to dislocate; Hals to cricklieber sich den Bauch or Magen verrenken, als dem Wirt was schenken (prov) — waste not, want not (prov)
See:→ Hals2. vrto contort oneself* * *1) (to put (a bone) out of joint; to displace: She dislocated her hip when she fell.) dislocate2) (to sprain: to wrench one's shoulder.) wrench* * *ver·ren·ken *vt▪ jdm etw \verrenken to twist sb's sth* * *transitives Verb1) (verletzen) dislocatesich (Dat.) den Fuß verrenken — twist one's ankle
2) (biegen)sich od. seine Glieder verrenken — go into or perform contortions
* * *sich (dat)den Arm verrenken sprain ( oder twist, dislocate) one’s arm;sich (dat)den Hals verrenken umg, fig neugierig: crane one’s neck (nach to get a glimpse of), US rubberneck;ich habe mir gestern den Magen verrenkt I had something yesterday that upset my stomach;B. v/r* * *transitives Verb1) (verletzen) dislocatesich (Dat.) den Fuß verrenken — twist one's ankle
2) (biegen)sich od. seine Glieder verrenken — go into or perform contortions
* * *v.to crick v.to dislocate v. -
5 Fuß
m; -es, Füße1. foot (Pl. feet); zu Fuß on (Am. auch by) foot; zu Fuß gehen walk; zu Fuß ( bequem) erreichbar within (easy) walking distance; gut / schlecht zu Fuß sein be / not be a good walker; bei Fuß! zum Hund: heel!; so schnell die Füße ihn trugen as fast as his legs would carry him; keinen Fuß vor die Tür setzen not set foot outside the door; ich setze keinen Fuß mehr über seine Schwelle! I will never again darken his door; von einem Fuß auf den anderen treten shift from one foot to the other; wir werden uns auf die Füße treten (wegen der Enge) we’ll be tripping over each other; jemandem auf den Fuß oder die Füße treten umg. tread on s.o.’s toes (auch fig.); sich (Dat) die Füße vertreten stretch one’s legs; über die eigenen Füße fallen oder stolpern trip over one’s own feet (auch umg. fig. ungeschickt sein) rate mal, wer mir heute vor die Füße gelaufen ist umg. guess who I ran ( oder bumped) into today; trockenen Fußes without getting one’s feet wet; leichten / schnellen Fußes geh. with light / quick steps; stehenden Fußes fig. (sofort) immediately, instantly; ( festen) Fuß fassen get (fig. auch gain) a foothold; fig. Sache: auch catch on; auf dem Fuße folgen einer Person: follow closely, trail; fig. einem Geschehnis: follow (hard) on the heels of; auf die Füße fallen fall on one’s feet (auch fig.); sich jemandem zu Füßen werfen geh., auch fig. throw o.s. at s.o.’s feet; jemandem zu Füßen liegen geh. fig. worship s.o.; jemandem etw. zu Füßen legen geh. fig. lay s.th. at s.o.’s feet; jemandem etw. vor die Füße werfen hurl s.th. at s.o.’s feet; fig. hurl s.th. back in s.o.’s face; jemandem den Fuß in den Nacken setzen geh. fig. keep s.o. under one’s thumb, put the screws on s.o.; auf eigenen Füßen stehen fig. stand on one’s own two feet; auf großem Fuß leben fig. live in grand style ( oder on a grand scale); hum. (große Füße haben) have huge feet; auf gutem / schlechtem etc. Fuß stehen mit fig. be on good / bad etc. terms with; mit beiden Füßen im Leben stehen fig. have both feet firmly on the ground; mit Füßen treten fig. trample on; sein Glück mit Füßen treten fig. cast away one’s fortune; kalte Füße bekommen umg. fig. get cold feet; einen Fuß in der Tür haben umg. fig. have a foot in the door; Boden 2, frei I 2, Gewehr, Hand1 4,link... 1 etc.2. eines Berges, Schranks, einer Liste, Seite etc.: foot, bottom; einer Säule: base, pedestal; eines Glases: stem; einer Lampe: stand; eines Tisches, eines Stuhls: leg; auf tönernen oder schwachen oder umg. wackligen Füßen stehen fig. be built on sand3. südd., österr., schw. (Bein) leg4. am Strumpf: foot5. LIT. eines Verses: foot—m; -es, -; Längenmaß: foot (= 30,48 cm); zehn Fuß lang ten feet long; ein zehn Fuß langes Brett a ten-foot(-long) plank* * *der Fuß(Bodenebene) bottom;(Körperteil) foot;(Maßeinheit) foot* * *[fuːs]m -es, ordm;e['fyːsə]1) (= Körperteil) foot; (S Ger, Aus = Bein) legzu Fúß — on foot
zu Fúß gehen/kommen — to walk, to go/come on foot
er ist gut/schlecht zu Fúß — he is steady/not so steady on his feet
jdm zu Füßen fallen/liegen/sitzen — to fall/lie/sit at sb's feet
jdm zu Füßen sinken — to sink to the ground at sb's feet
jdm zu Füßen fallen or sinken (fig: Bittsteller) — to go down on one's knees to or before sb
das Publikum lag/sank ihm zu Füßen — he had the audience at his feet
über seine eigenen Füße stolpern — to trip over one's own feet; (fig) to get tied up in knots
kalte Füße holen (lit, fig) — to get cold feet
so schnell/weit ihn seine Füße trugen — as fast/far as his legs would carry him
bei Fúß! — heel!
jdm zwischen die Füße geraten or kommen — to get under sb's feet
jdm etw vor die Füße werfen or schmeißen (inf) (lit) — to throw sth at sb; (fig) to tell sb to keep or stuff (inf) sth
jdn mit Füßen treten (fig) — to walk all over sb
(festen) Fúß fassen (lit, fig) — to gain a foothold
auf eigenen Füßen stehen (lit) — to stand by oneself; (fig) to stand on one's own two feet
jdn auf freien Fúß setzen — to release sb, to set sb free
jdn auf dem falschen Fúß erwischen (fig) — to catch sb on the wrong foot
jdm/einer Sache auf dem Fúße folgen (lit) — to be hot on the heels of sb/sth; (fig) to follow hard on sb/sth
mit einem Fúß im Grab stehen — to have one foot in the grave
See:→ Boden5) pl - (Längenmaß) foot12 Fúß lang — 12 foot or feet long
* * *der1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) foot2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) foot3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) foot* * *<-es, Füße>[fu:s, pl ˈfy:sə]m1. (Körperteil) footmeine Füße tun mir weh my feet are achingbei \Fuß! heel!mit bloßen Füßen with bare feetzu \Fuß zu erreichen sein to be within walking distancezu \Fuß gehen/kommen to walk, to go/come on footjdm zwischen die Füße geraten [o kommen] to get under sb's feetgut/schlecht zu \Fuß sein to be steady/not so steady on one's feet; Wanderer to be a good/poor walkerso schnell einen die Füße tragen as fast/far as one's legs can carry oneer rannte so schnell/weit ihn die [o seine] Füße trugen he ran as fast/far as his legs could carry himden \Fuß auf festen Boden/die Erde/den Mond setzen to set foot on solid ground/the earth/the moonseinen \Fuß über jds Schwelle setzen to set foot in sb's housekeinen \Fuß mehr über jds Schwelle setzen to not set foot in sb's house againkeinen \Fuß vor die Tür setzen to not set foot outsidejdm zu Füßen sitzen to sit at sb's feetüber seine [eigenen] Füße stolpern to trip [or fall] over one's own feet; (fig) to get tied up in knots fig famjdm auf die Füße treten to stand on sb's feet, to tread on sb's toestrockenen \Fußes without getting one's feet wetden \Fuß in [o zwischen] die Tür stellen to put [or get] one's foot in the doorsie ist sechs \Fuß groß she's six feet [or foot] tallein sechs \Fuß großer Mann a six-foot man, a six-footer fam3. (Teil eines Strumpfes) foot6. (unterer Teil) von Betten, Bergen, Treppen foot; von Lampen, Säulen base; von Sesseln, Tischen leg8.▶ jdn auf dem falschen \Fuß erwischen to catch sb on the wrong foot▶ \Fuß fassen to gain a foothold▶ jdm/etw auf dem \Fuße folgen to follow sb/sth closely, to follow hard on sb/sth▶ sich akk auf freiem \Fuß[e] befinden, auf freiem Fuß[e] sein to be free; Ausbrecher to be at large▶ jdn auf freien \Fuß setzen to release sb, to set sb free▶ mit jdm auf freundschaftlichem/gespannten/gutem \Fuß stehen to be on friendly/less than friendly/good terms with sb▶ mit einem \Fuß im Grabe stehen to have one foot in the grave▶ auf großem \Fuß[e] leben to live the high life▶ jdm zu Füßen liegen to adore [or worship] sbdas Publikum lag ihr zu Füßen she had the audience at her feet fig▶ jdm auf die Füße treten (fam: zu nahe treten) to tread [or step] on sb's toes fig; (zurechtweisen) to give sb a good talking-to fam; (antreiben) to hurry sb up▶ jdm etw vor die Füße werfen to tell sb to keep sthich bot ihm Geld an, aber er war sie mir vor die Füße I offered him some money, but he told me I could keep it* * *der; Fußes, Füße1) footmit bloßen Füßen — barefoot; with bare feet
gut/schlecht zu Fuß sein — be a good/bad walker
nimm die Füße weg! — (ugs.) move your feet!
2) (fig.)stehenden Fußes — (veralt., geh.) without delay; instanter (arch.)
sich die Füße nach etwas ablaufen od. wund laufen — chase round everywhere for something
[festen] Fuß fassen — find one's feet
kalte Füße kriegen — (ugs.) get cold feet (coll.)
jemandem auf die Füße treten — (ugs.) give somebody a good talking-to
jemanden/etwas mit Füßen treten — trample on somebody/something
jemandem zu Füßen liegen — (geh.): (bewundern) adore or worship somebody
3) (tragender Teil) (einer Lampe) base; (eines Weinglases) foot; (eines Schranks, Sessels, Klaviers) legauf tönernen Füßen stehen — (fig.) be unsoundly based
5) Plural: Fuß (Längenmaß) footzwei/drei Fuß — two/three feet or foot
* * *Fuß1 m; -es, Füße1. foot (pl feet);zu Fuß on (US auch by) foot;zu Fuß gehen walk;zu Fuß (bequem) erreichbar within (easy) walking distance;gut/schlecht zu Fuß sein be/not be a good walker;bei Fuß! zum Hund: heel!;so schnell die Füße ihn trugen as fast as his legs would carry him;keinen Fuß vor die Tür setzen not set foot outside the door;ich setze keinen Fuß mehr über seine Schwelle! I will never again darken his door;von einem Fuß auf den anderen treten shift from one foot to the other;wir werden uns auf die Füße treten (wegen der Enge) we’ll be tripping over each other;sich (dat)die Füße vertreten stretch one’s legs;stolpern trip over one’s own feet (auch umg fig ungeschickt sein)trockenen Fußes without getting one’s feet wet;leichten/schnellen Fußes geh with light/quick steps;stehenden Fußes fig (sofort) immediately, instantly;auf dem Fuße folgen einer Person: follow closely, trail; fig einem Geschehnis: follow (hard) on the heels of;auf die Füße fallen fall on one’s feet (auch fig);sich jemandem zu Füßen werfen geh, auch fig throw o.s. at sb’s feet;jemandem zu Füßen liegen geh fig worship sb;jemandem etwas zu Füßen legen geh fig lay sth at sb’s feet;jemandem etwas vor die Füße werfen hurl sth at sb’s feet; fig hurl sth back in sb’s face;jemandem den Fuß in den Nacken setzen geh fig keep sb under one’s thumb, put the screws on sb;auf eigenen Füßen stehen fig stand on one’s own two feet;auf großem Fuß leben fig live in grand style ( oder on a grand scale); hum (große Füße haben) have huge feet;auf gutem/schlechtem etcmit beiden Füßen im Leben stehen fig have both feet firmly on the ground;mit Füßen treten fig trample on;kalte Füße bekommen umg fig get cold feet;einen Fuß in der Tür haben umg fig have a foot in the door;2. eines Berges, Schranks, einer Liste, Seite etc: foot, bottom; einer Säule: base, pedestal; eines Glases: stem; einer Lampe: stand; eines Tisches, eines Stuhls: leg;schwachen oder umgwackligen Füßen stehen fig be built on sand3. südd, österr, schweiz (Bein) leg4. am Strumpf: footzehn Fuß lang ten feet long;ein zehn Fuß langes Brett a ten-foot(-long) plank* * *der; Fußes, Füße1) footsich (Dat.) den Fuß verstauchen/brechen — sprain one's ankle/break a bone in one's foot
mit bloßen Füßen — barefoot; with bare feet
zu Fuß gehen — go on foot; walk
gut/schlecht zu Fuß sein — be a good/bad walker
nimm die Füße weg! — (ugs.) move your feet!
2) (fig.)stehenden Fußes — (veralt., geh.) without delay; instanter (arch.)
sich die Füße nach etwas ablaufen od. wund laufen — chase round everywhere for something
[festen] Fuß fassen — find one's feet
kalte Füße kriegen — (ugs.) get cold feet (coll.)
jemandem auf die Füße treten — (ugs.) give somebody a good talking-to
jemanden/etwas mit Füßen treten — trample on somebody/something
jemandem zu Füßen liegen — (geh.): (bewundern) adore or worship somebody
3) (tragender Teil) (einer Lampe) base; (eines Weinglases) foot; (eines Schranks, Sessels, Klaviers) legauf tönernen Füßen stehen — (fig.) be unsoundly based
5) Plural: Fuß (Längenmaß) footzwei/drei Fuß — two/three feet or foot
6) (Teil des Strumpfes) foot* * *¨-e m.foot n.(§ pl.: feet) -
6 stauchen
v/t2. (Sack Getreide etc.) shake down4. MED. verstauchen5. fig. zusammenstauchen* * *stau|chen ['ʃtauxn]vt2) (inf = zusammenstauchen) to give a dressing-down (inf)* * *stau·chen[ˈʃtauxn̩]vt* * *stauchen v/t2. (Sack Getreide etc) shake down* * *v.to clinch v.to ram v. -
7 übertreten
v/i (unreg., trennb., ist oder hat -ge-)2. (ist, hat) SPORT step out of bounds ( oder over the line); Weitsprung: overstep the board; ungültiger Versuch wegen Übertretens no-jump due to overstepping3. (ist) Fluss: overflow (its banks)4. (ist) POL. etc. go over (zu to); KIRCHL. convert (to)—v/t (untr., hat)1. (Gesetz etc.) violate, infringe* * *(gehen über) to pass; to cross;(konvertieren) to convert;(verstoßen gegen) to violate; to infringe; to contravene* * *über|tre|ten ['yːbɐtreːtn]vi sep irreg aux sein1) (Fluss) to break its banks, to flood2) (zu anderer Partei etc) to go over (zu to); (in andere Schule) to move (in +acc to)zum christlichen Glauben ǘbertreten — to convert to Christianity
3) (im Sport) to overstep* * *(to break (a law etc) or interfere with (a person's freedom or rights).) infringe* * *über|tre·ten1[ˈy:bɐtre:tn̩]vi irreg Hilfsverb: sein2. SPORT to overstep3. (übergehen)▪ [von etw dat] in etw akk \übertreten to pass [from sth] into sth; Krebszellen a. to metastasize to sthüber·tre·ten *2[y:bɐˈtre:tn̩]* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) auch mit haben (Sport) step over the line/step out of the circle2) (überwechseln) change sidesIIzu einer anderen Partei übertreten — join another party; switch parties
unregelmäßiges transitives Verb break, contravene < law>; infringe, violate <regulation, prohibition>* * *'übertreten v/i (irr, trennb, ist oder hat -ge-)ungültiger Versuch wegen Übertretens no-jump due to overstepping3. (ist) Fluss: overflow (its banks)zu to); KIRCHE convert (to)über'treten v/t (untrennb, hat)1. (Gesetz etc) violate, infringe2.sich (dat)den Fuß übertreten sprain one’s ankle* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) auch mit haben (Sport) step over the line/step out of the circle2) (überwechseln) change sidesIIzu einer anderen Partei übertreten — join another party; switch parties
unregelmäßiges transitives Verb break, contravene < law>; infringe, violate <regulation, prohibition>* * *v.to pass over v.to transgress v. -
8 Verrenkung
f2. (starke Biegung) contortion; (Drehung) auch gyration; Verrenkungen machen go into contortions; geistige Verrenkungen mental acrobatics ( oder gyrations)* * *die Verrenkungdislocation; wrench* * *Ver|rẹn|kungf -, -en1) contortion2) (MED = das Verrenken) dislocation* * ** * *Ver·ren·kung<-, -en>f distortion; Gelenk dislocation\Verrenkungen machen müssen to have to perform contortions* * *die; Verrenkung, Verrenkungen1) (Verletzung) dislocation2) (Biegung des Körpers) contortion* * *Verrenkungen machen go into contortions;geistige Verrenkungen mental acrobatics ( oder gyrations)* * *die; Verrenkung, Verrenkungen1) (Verletzung) dislocation2) (Biegung des Körpers) contortion -
9 verzerren
I v/t2. fig. (Ton, Bericht etc.) distort (auch ETECH. etc.)II v/refl become distorted; Gesicht: auch contort* * *to distort; to contort* * *ver|zẹr|ren ptp verze\#rrt1. vt (lit, fig)to distort; Gesicht etc to contort; Sehne, Muskel to strain, to pull2. vi(Lautsprecher, Spiegel etc) to distort3. vrto become distorted; (Gesicht etc) to become contorted (zu in)* * *(to twist or turn violently: His face was contorted with pain.) contort* * *ver·zer·ren *I. vt1. (verziehen)das Gesicht [vor Schmerzen] \verzerren to contort one's face [with pain]Hass verzerrte seine Züge hatred distorted his features▪ etw \verzerren to distort sthdieser Artikel verzerrt die wahren Ereignisse this article distorts the true events3. (überdehnen)▪ etw \verzerren to distort sthdieser Spiegel verzerrt die Gesichtszüge this mirror distorts featuresder Anrufer hat seine Stimme technisch verzerrt the caller used a technology to distort his voicedie Züge ihrer Schwester verzerrten sich zu einer grässlichen Fratze her sister's features became contorted in a hideous grin* * *1.transitives Verb1) contort <face etc.> (zu into)2) (akustisch, optisch) distort <sound, image>2.intransitives Verb <loudspeaker, mirror, etc.> distort3.reflexives Verb <face, features> become contorted (zu into)* * *A. v/tB. v/r become distorted; Gesicht: auch contort* * *1.transitives Verb1) contort <face etc.> (zu into)2) (akustisch, optisch) distort <sound, image>2.intransitives Verb <loudspeaker, mirror, etc.> distort3.reflexives Verb <face, features> become contorted (zu into)* * *(Tatsache) v.to warp v. v.to distort v. -
10 verdrehen
v/t1. twist; jemandem den Arm etc. verdrehen twist s.o.’s arm etc.; sich (Dat) den Knöchel etc. verdrehen twist one’s ankle etc.; die Augen verdrehen roll one’s eyes; den Hals verdrehen crane one’s neck (a)round; jemandem den Kopf verdrehen fig. turn s.o.’s head2. fig. (Sinn, Wort etc.) twist, distort (auch Tatsachen); das Recht verdrehen pervert the course of justice; du musst wieder alles verdrehen you have to twist everything (a)round again3. TV, Film etc.; umg.: 100.000 Meter Film verdrehen shoot 100,000 met|res (Am. -ers) of film* * *to misrepresent; to contort; to distort; to pervert; to sophisticate; to skew* * *ver|dre|hen ptp verdrehtvtto twist; Gelenk auch to wrench; (= anders einstellen) Radio, Regler, Lampe to adjust; (= verknacksen) to sprain; Hals to crick; Augen to roll; jds Worte, Tatsachen to distort, to twistdas Recht verdréhen — to pervert the course of justice
den Hals verdréhen (fig inf) — to crane one's neck
See:→ Kopf* * *1) contort2) (to change (something) from what is normal or right: to pervert the course of justice.) pervert* * *ver·dre·hen *vt▪ etw \verdrehen1. (wenden) to twist sthdie Augen/Hals/Kopf \verdrehen to roll one's eyes/crane one's neck/twist one's head round2. (entstellen) to distort sthdie Tatsachen \verdrehen to distort the facts3.▶ jdm den Kopf \verdrehen to turn sb's head* * *transitives Verbsich (Dat.) den Hals verdrehen — crick one's neck
* * *verdrehen v/t1. twist;jemandem den Arm etcverdrehen twist sb’s arm etc;sich (dat)den Knöchel etcverdrehen twist one’s ankle etc;die Augen verdrehen roll one’s eyes;den Hals verdrehen crane one’s neck (a)round;jemandem den Kopf verdrehen fig turn sb’s headdas Recht verdrehen pervert the course of justice;du musst wieder alles verdrehen you have to twist everything (a)round again3. TV, Film etc; umg:100.000 Meter Film verdrehen shoot 100,000 metres (US -ers) of film* * *transitives Verbsich (Dat.) den Hals verdrehen — crick one's neck
* * *v.to contort v.to distort v.to misrepresent v.to pervert v.to skew v.to sophisticate v.to twist v.to warp v. -
11 den Fuß verstauchen
sich den Fuß verstauchento sprain one's foot -
12 verknacksen
-
13 verstauchen
-
14 Verstauchung
Ver·stau·chung <-, -en> fsprain -
15 verrenken
-
16 verstauchen
vt -
17 Verrenkung
f1. dislocation2. rick Br. [slight sprain or strain] -
18 verstauchen
См. также в других словарях:
Sprain Brook Parkway — Route information Length: 12.65 mi[1] (20.36 km) … Wikipedia
Sprain — Sprain, n. The act or result of spraining; lameness caused by spraining; as, a bad sprain of the wrist. [1913 Webster] {Sprain fracture} (Med.), the separation of a tendon from its point of insertion, with the detachment of a shell of bone to… … The Collaborative International Dictionary of English
Sprain fracture — Sprain Sprain, n. The act or result of spraining; lameness caused by spraining; as, a bad sprain of the wrist. [1913 Webster] {Sprain fracture} (Med.), the separation of a tendon from its point of insertion, with the detachment of a shell of bone … The Collaborative International Dictionary of English
Sprain — (spr[=a]n), v. t. [imp. & p. p. {Sprained} (spr[=a]nd); p. pr. & vb. n. {Spraining}.] [OF. espreindreto press, to force out, F. [ e]preindre, fr. L. exprimere. See {Express}, v. t., and cf. {Spraints}.] To weaken, as a joint, ligament, or muscle … The Collaborative International Dictionary of English
sprain — [spreın] v [T] to damage a joint in your body by suddenly twisting it = ↑twist ▪ I fell down the steps and sprained my ankle . >sprain n ▪ I thought my wrist might be broken, but it was just a bad sprain … Dictionary of contemporary English
sprain — n *strain sprain vb strain (see under STRAIN n) … New Dictionary of Synonyms
sprain fracture — n avulsion fracture * * * the separation of a tendon or ligament from its insertion, taking with it a piece of bone … Medical dictionary
sprain — (n.) c.1600, of uncertain origin. The verb is attested from 1620s. A connection has been suggested to M.Fr. espraindre to press out, from L. exprimere, but the sense evolution is difficult … Etymology dictionary
sprain — ► VERB ▪ wrench the ligaments of (a joint) violently so as to cause pain and swelling but not dislocation. ► NOUN ▪ the result of such a wrench. ORIGIN of unknown origin … English terms dictionary
sprain — [sprān] vt. [< ? OFr espreindre, to force out, strain < VL * expremere, for L exprimere: see EXPRESS] to wrench or twist a ligament or muscle of (a joint, as the ankle) without dislocating the bones n. 1. an act of spraining 2. the… … English World dictionary
Sprain — ] * Rest: The sprain should be rested. No additional force should be applied on site of the sprain. If, for example, the sprain were an ankle sprain, then walking should be kept to a minimum.cite web|url=http://orthoinfo.aaos.org/topic.cfm?topic=A… … Wikipedia